"Konglish" -- a cookie bag labeled "Tasteless Gateau."

Korean marketers often use English as US ad copy writers use French, Italian or even Japanese -- to make the product seem exotic or cosmopolitan. Unfortunately (or fortunately, depending on your point of view) English and Korean are very different languages (they come from very disparate origins), and the writers often don't consult native English speakers before publishing or producing their wares. The results are sometimes unintentionally amusing "Konglish."

Home | Album | Journal | Institute | Teaching | Culture | Links